No exact translation found for فريقٌ استشاريٌّ إقليميٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فريقٌ استشاريٌّ إقليميٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le cadre de la Conférence régionale sur les migrations (CRM) a eu lieu une réunion technique organisée dans la ville de Guatemala, les 9 et 10 mars 2006, au cours de laquelle les pays membres de la CRM ont élaboré une ébauche des lignes directrices régionales pour la protection spéciale en cas de retour d'enfants et d'adolescents, dont on espère qu'elles seront approuvées par la réunion du Groupe régional de consultation sur les migrations, qui devrait se tenir du 27 au 29 novembre 2006.
    عقد اجتماع تقني في مدينة غواتيمالا، يومي 9 و 10 آذار/مارس 2006، في إطار المؤتمر الإقليمي للهجرة، حيث جرى العمل بصورة مشتركة مع البلدان الأعضاء في المؤتمر الإقليمي للهجرة على إعداد الخطوط الإقليمية للحماية الخاصة في حالات عودة الأطفال والمراهقين من الجنسين، ومن المأمول أن تتم الموافقة على هذه الخطوط في اجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالهجرة المقرر عقده في الفترة 27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
  • Un millier de CD contenant tous les outils de formation utilisés dans les ateliers régionaux de formation pratique du CGE ont été distribués durant la onzième Conférence des Parties.
    وتم أثناء مؤتمر الأطراف الحادي عشر توزيع ألف قرص مدمج تتضمن جميع مواد التدريب التي استُخدِمت خلال حلقات التدريب العملي التي نظمها فريق الخبراء الاستشاري على المستوى الإقليمي.
  • On y trouve aussi la version actualisée du manuel du Programme et des résumés exhaustifs des délibérations du Conseil d'administration et du Groupe consultatif technique, et des réunions des coordonnateurs régionaux.
    وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي على فصول مستكملة لدليل البرنامج وملخصات كاملة لمداولات المجلس التنفيذي للبرنامج، والفريق الاستشاري التقني واجتماعات المنسقين الإقليميين.
  • Les réunions régionales de l'INSARAG permettent aux décideurs et aux responsables de la gestion des catastrophes de s'intéresser aux questions de coopération régionale et de mettre l'accent sur le renforcement des capacités nationales en matière de préparation.
    وتتيح الاجتماعات الإقليمية للفريق الاستشاري الدولي منبراً لصانعي القرار وكبار مديري الكوارث لمناقشة التعاون الإقليمي مع التركيز على بناء القدرات الوطنية للتأهـّب في مجال الاستجابة للطوارئ.
  • - Comité régional, cinquante-quatrième session, 6-9 septembre 2004, Copenhague; Comité régional, cinquante-sixième session, 11-14 septembre 2006, Copenhague;
    • حضر المدير الإقليمي للشبكة الأوروبية اجتماعات منظمة الصحة العالمية التالية لمنطقة أوروبا، كممثل للاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة: الدورة الرابعة والخمسون للجنة الاقليمية لأوروبا بمنظمة الصحة العالمية، المعقودة خلال الفترة من 6 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2004، والدورة السادسة والخمسون للجنة، المعقودة في كوبنهاغن، خلال الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2006؛ واجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالبحوث والتدريب في مجال الصحة الإنجابية بمنطقة أوروبا: المعقود في تالين، خلال الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2003، وفي أنقرة في 21 و 22 نيسان/أبريل 2005.
  • Il préside actuellement la Fondation marocaine pour la nature et l'homme et est membre du Conseil consultatif de l'Institut de la Banque mondiale, du Conseil d'administration de Maroc-Telecom, du Groupe consultatif chargé du premier rapport sur le développement humain dans la région arabe du Programme des Nations Unies pour le développement, et du Conseil d'administration de Holcim.
    وهو رئيس المؤسسة المغربية للإنسان والطبيعة. كما أنه عضو في المجلس الاستشاري لمعهد البنك الدولي، وعضو مجلس أمناء شركة تيليكوم المغربية، وعضو الفريق الاستشاري لتقرير التنمية البشرية الإقليمية العربية الأول الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعضو مجلس أمناء Holcim.
  • En prenant acte des résultats positifs des ateliers de formation pratique du CGE, les Parties ont encouragé ce dernier à élaborer une stratégie de formation globale et d'un bon rapport coût-efficacité intégrant les enseignements tirés de ces ateliers, et des recommandations que les organismes bilatéraux et multilatéraux et autres organisations internationales prendraient en considération dans leur soutien technique aux Parties non visées par l'annexe I.
    وبالاعتراف بالنتائج الإيجابية التي حققتها حلقات التدريب العملي التي نظمها فريق الخبراء الاستشاري على المستوى الإقليمي، شجعت الأطراف فريق الخبراء على وضع استراتيجية تدريب فعالة بالقياس إلى الكلفة وشاملة تتضمن الدروس المستفادة والتوصيات لأخذها في الاعتبار من قِبل الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى عند تقديم الدعم التقني للأطراف غير المدرجة بالمرفق الأول.
  • c) Coopération technique (fonds extrabudgétaires) : cours de formation, séminaires et ateliers : organisation des réunions régionales du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage, des réunions de son Comité directeur et des responsables des équipes internationales de recherche et de sauvetage; organisation de séminaires en Afrique, en Asie, en Europe et dans les Amériques sur la gestion des catastrophes et/ou participation à ces séminaires; cours de formation à l'intention du personnel militaire et de protection civile sur les interventions en cas de catastrophe et la gestion des catastrophes; organisation d'ateliers internationaux sur l'évaluation des situations d'urgence, la coordination sur le terrain et les dispositifs d'intervention; planification d'exercices de coopération avec le personnel militaire et de protection civile, et participation à ces exercices ainsi qu'à des exercices de recherche et de sauvetage en milieu urbain;
    (ج) التعاون التقني (الموارد الخارجة عن الميزانية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تنظيم الاجتماعات الإقليمية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ واللجنة التوجيهية واجتماعات رؤساء الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ؛ تنظيم حلقات عمل في أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكتين بشأن إدارة الكوارث و/أو المشاركة في هذه الحلقات؛ دورات تدريبية لموظفي الدفاع المدني والعسكري بشأن التصدي للكوارث وإدارتها؛ حلقات عمل دولية بشأن تقييم حالات الطوارئ والتنسيق والاستجابة والتأهب على الصعيد الميداني؛ تخطيط عمليات التعاون المدني/العسكري وعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، والمشاركة فيها؛
  • Les méthodes du Groupe ont également été présentées et mises en pratique à l'occasion d'exercices d'intervention menés par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en Ouzbékistan en avril 2003 et par l'Union européenne en Autriche en octobre 2004 et d'un exercice organisé à Genève en avril 2005 dans le cadre du réseau régional de l'INSARAG qui réunit l'Autriche, l'Allemagne et la Suisse.
    وفضلاً عن ذلك، تم إدخال وممارسة منهجية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في التدريب على الاستجابة للزلازل الذي رأسته منظمة حلف شمال الأطلسي في أوزبكستان (نيسان/أبريل 2003) وفي التدريب على الاستجابة للزلازل الذي رأسه الاتحاد الأوروبي في النمسا (تشرين الأول/أكتوبر 2004)، وكذلك في تدريب أجري في جنيف، في نيسان/أبريل 2005 في إطار الشبكة الإقليمية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ التي تضمّ ألمانيا وسويسرا والنمسا.